"Mi lema es simple y un poco bruto: escribe cuanto puedas, cuando puedas..."
Andrés Neuman
haddass:
Buenas tardes AndresNeuman
haddass: bienvenido a
#literatura
AndresNeuman: Muy buenas tardes!
haddass:
tenemos esta tarde a un
escritor joven con una
trayectoria de éxito
haddass: es el anhelo de
muchos de los escritores que
visitan este canal
haddass: por tanto tenemos
oportunidad de preguntarle y
conocerle
haddass: espero que
disfrutéis de la entrevista
haddass: AndresNeuman
empezamos cuando quieras
AndresNeuman: Adelante, amigos./
modera:
ana1> Hola Andrés, He leído
Bariloche, Una vez Argentina
y El viajero del siglo.
Aunque solo te conozco un
poquito a través de “Una vez
Argentina”, me da la
impresión de que incluyes
características de tu
personalidad en los
protagonistas de las otras
dos novelas. ¿Es así?
modera: ana1> Aprovecho para
agradecerte el tiempo que
nos has dedicado a tus
lectores en la feria del
libro de Madrid. Me llamó
gratamente la atención la
forma en que te interesabas
en cada uno de nosotros,
cómo nos escuchabas y de qué
manera quedaba reflejada la
conversación que manteníamos
en las dedicatorias. ¡Fue un
placer haberte conocido!
AndresNeuman: Hola, Ana
AndresNeuman: Creo que la
gracia de narrar tiene que
ver con poder ser, llegar a
ser,
AndresNeuman: todos los
personajes y ninguno
AndresNeuman: Me gusta tomar
como referencia un
personaje, y luego ir
enriqueciéndolo
AndresNeuman: con gente que
conozco e incluso
desconozco.
AndresNeuman: En cuanto a la
Feria del Libro, nunca me
han gustado las dedicatorias
vacías,
AndresNeuman: que repiten lo
mismo para cada persona. Es
mucho más agradable
AndresNeuman: saber quién
tienes delante. Los lectores
también son personajes…/
modera: Jose_Linares> Dice usted que empezó a escribir como una necesidad imperiosa. Poner en letra impresa los pensamientos ¿ayuda a ordenar las ideas, los miedos, el sentimiento…?
AndresNeuman: Por supuesto,
José. De hecho me atrevería
a decir que uno nunca sabe
lo que piensa, hasta que se
pone a escribirlo. ¿Nunca te
ha pasado que estás
hablando con alguien y
piensas: Anda, no sabía que
esta era mi opinión?
AndresNeuman: En la
escritura, por fortuna, pasa
lo mismo. Abrazos./
modera: Gines-> ¿Hay un talento natural para escribir bien? O ¿se puede aprender la técnica que transmita lo que se es, se siente o se imagina?
AndresNeuman: Hola, Ginés,
bueno, supongo que el mayor
o menor talento existe para
cualquier cosa:
AndresNeuman: bailar,
pintar, cantar, correr…
AndresNeuman: Pero está
claro que esa facilidad a
priori sólo es el punto de
partida.
AndresNeuman: La
insistencia, el trabajo, son
más de la mitad del asunto.
Eso seguro./
modera: lola33> Buenas Andrés, ¿Cómo definiría su taller literario? ¿Cómo aprendió y de quien?
AndresNeuman: Hola, Lola.
Ese taller está hecho de
ignorancias, dudas,
rectificaciones…
AndresNeuman: Cada libro que
leo me hace dudar para bien,
y me obliga a preguntarme si
lo que hago no podría
hacerse de otra manera. Esa
inseguridad me parece
creativa.
AndresNeuman: De niño,
recuerdo haber leído con
asombro a Cortázar, Poe,
Bioy, Girondo…
AndresNeuman: Y por supuesto
también cómics, libros de
aventuras. Ahora que lo
pienso, todo libro es un
libro de aventuras./
modera: n3ptun0> ¿Cómo es tu vida de escritor, aburrida, divertida, ?
AndresNeuman: Je je, la vida
de escritor es parecida a la
de cualquiera.
AndresNeuman: Sólo que, de
pronto, no se sabe por qué,
algo de lo que ves, escuchas
o sucede se postula
como un posible argumento. Y
entonces uno entra en estado
de obsesión.
AndresNeuman: Y esa obsesión
sólo vuelve a la calma una
vez que has escrito. Pero el
aburrimiento es importante:
nos recuerda que las
epifanías son muy breves, y
que las buenas ideas son
escasas./
modera: Rosa__> ¿Qué opina de los críticos? ¿Le importa lo que digan o cree que los lectores son van por libre?
AndresNeuman: Hola, Rosa.
Creo que los críticos hacen
un trabajo muy digno e
importante en una época
donde la abundancia de
libros es tal, que uno no
sabe ni por dónde empezar.
Ahora bien, nunca he creído
que los críticos sepan
necesariamente más de
literatura que un lector
inteligente.
AndresNeuman: Por otro lado,
pienso que las malas y las
buenas críticas conviene
escucharlas
AndresNeuman: Es más: a
veces se aprenden más cosas
en una objeción razonada,
que en un elogio vacío./
modera:
Linaje> Pertenece a una
generación muy joven,
escribe Poemas, relato
corto, novela…
modera: LinAje> ¿Que cree
que aporta de novedoso al
panorama literario? Gracias
AndresNeuman: Hola, Linaje.
No creo que sea el más
indicado para decir qué
aporto de novedoso,
AndresNeuman: si es que algo
aporto. Por supuesto, creo
que el lenguaje, el estilo,
las imágenes cambian con
las épocas, y que un
escritor no puede repetir a
sus maestros.
AndresNeuman: Ahora bien:
¡hay tantas novedades que
parecen antiguas, y tantos
gestos clásicos que siguen
pareciendo
revolucionarios…!/
modera: a> ¿Piensa en volver a escribir como sus primeras veces que lo hizo?
AndresNeuman: Mi pequeña
idea de la escritura es
esta:
AndresNeuman: cada vez que
empiezo un libro,
AndresNeuman: procuro
olvidar (entre comillas)
todos los recursos que
empleé
AndresNeuman: en libros
anteriores. Trato de volver
a la ignorancia,
AndresNeuman: y enfrentarme
de nuevo con la certeza de
que no sé escribir, de que
no sé cómo se hace
un libro. Desde ese reset, me gusta
empezar cada libro./
modera: Transito> Es un verdadero placer, Andrés. Llevas la literatura en las venas. “El viajero del siglo” es una obra potente. Las conversaciones en el Salón Gottlieb me han resultado edificantes. Yo también me siento, como Hans, un ciudadano de la Europa de Kant. Las cartas con Sophie, vitalizantes. El personaje del Organillero es entrañable y Wandernburgo una lección de Historia. EnhoraB.
AndresNeuman: Hola,
Tránsito, y muchas gracias
por tu generosidad.
AndresNeuman: A mí los
libros conversados me gustan
mucho como lector. Adoro
sentir que escucho a los
personajes, que me están
contando todo como al oído.
AndresNeuman: En cuanto a
Europa, ¡ojalá Kant hubiera
entrado en algún programa
electoral hace unos días!/
modera: Serval> ¿Suele escribir a unas horas determinadas o cuando le viene la inspiración?
AndresNeuman: ¡Qué
incertidumbre tiene el
silencio!
AndresNeuman: Ah, perdón,
ahí voy…
AndresNeuman: Sobre los
horarios:
AndresNeuman: salvo cuando
estoy empezando una novela,
que es cuando procuro tener
una disciplina lo más
rutinaria posible, nunca he
sido demasiado ordenado en
mis horarios.
AndresNeuman: Mi lema es
simple y un poco bruto:
escribe cuanto puedas,
cuando puedas.
AndresNeuman: Además, si uno
es demasiado exigente con
las rutinas,
AndresNeuman: termina siendo
incapaz de escribir en la
adversidad,
AndresNeuman: que es un poco
el estado natural de la
vida, ¿no? Siempre pasa
algo./
modera: JuAmpi1> Andrés, yo siempre me pregunto que si no hay vivencias, por muy observador que se sea, ¿se puede trasmitir igual? ¿Hay que vivir para escribir o no?
AndresNeuman: ¡Una duda tan
antigua como la literatura!
AndresNeuman: Mi opinión es
la misma que la del poeta
norteamericano Wallace
Stevens.
AndresNeuman: Stevens dijo
que la experiencia, en un
escritor, es más ancha que
la realidad.
AndresNeuman: Eso quiere
decir, me parece,que no sólo
lo que vivimos, sino también
lo que soñamos, lo que
tememos, lo que leemos, lo
que nos cuenta, lo que NO
nos sucede, forma parte de
nuestra memoria. De nuestra
experiencia.
AndresNeuman: En ese
sentido, y por suerte, la
ficción es capaz de contar
mucho más que nuestra vida,
AndresNeuman: que cualquier
vida./
modera: LuEngo> ¿Qué ha supuesto el Premio Alfaguara de novela para usted? En Hispanoamerica tiene mucha repercusión. Un saludo desde Argentina
AndresNeuman: Hola, Luengo.
Además, del dinero, que por
supuesto no viene nada mal
para tratar de pagar la
casa,
AndresNeuman: creo que lo
más hermoso, y difícil de
conseguir, que tiene el
premio Alfaguara
AndresNeuman: es la edición
en todos los países de
América.
AndresNeuman: Imaginar mi
libro viajando por Quito,
Asunción, Lima,
AndresNeuman: se parece a un
sueño realizado.
AndresNeuman: Quienes
nacimos en Latinoamérica y
vivimos en la otra orilla,
AndresNeuman: sufrimos mucho
con la idea que nuestros
libros ni siquiera puedan
llegar a una librería.
AndresNeuman: Este premio ha
sido una manera de tomar un
barco./
modera: Transito> ¿Por qué firmaste tu obra con el seudónimo de “von Stadler”?
AndresNeuman: Caramba,
Tránsito, qué buena y
divertida pregunta.
AndresNeuman: La respuesta
sincera es: casi no lo sé.
AndresNeuman: Se me ocurrió
de pronto ese nombre. Me
suena a director de cine
AndresNeuman: o marca de
ascensores alemana.
AndresNeuman: La idea
inicial era poner una cita,
una cita falsa,
AndresNeuman: de ese tal von
Stadler. Pero todo el jurado
se dio cuenta. Y entonces me
dio vergüenza.
AndresNeuman: Y la quité.
Pero hubo algo muy gracioso:
AndresNeuman: cuando me
llamaron para comunicarme
que había ganado,
AndresNeuman: Goytisolo
dijo: ¿Puedo hablar con von
Stadler?
AndresNeuman: Y yo me puse a
balbucear. No lo podía
creer. Porque estaba seguro
de que ya era tarde, y había
ganado otro./
AndresNeuman: Viva von
Stadler, ejem.
haddass: xD
modera: palomita34> ¿Qué le aportó en su cultura y formación vivir y trabajar en la Universidad de Granada?
AndresNeuman: Hola,
Palomita. Como siempre, lo
mejor de una facultad está
en su cafetería, en sus
pasillos
AndresNeuman: y hasta en sus
baños. Allí circula la cara
B de la formación académica.
AndresNeuman: En la
Universidad de Granada,
aparte de algunos excelentes
profesores (y otros no
tanto),
AndresNeuman: tuve la enorme
suerte de conocer a chicos
de mi edad, apasionados por
la lectura,
AndresNeuman: que me
revelaron la existencia de
grandes maestros para mí
desconocidos hasta entonces,
sobre todo poetas.
AndresNeuman: Recuerdo mi
asombro al leer por primera
vez a Aragón, Laforgue,
AndresNeuman: Corbiere,
Rilke, Trakl,
AndresNeuman: y tantos
poetas españoles, claro.
AndresNeuman: Ahora que lo
pienso, sin esa cafetería en
la facultad de Granada,
AndresNeuman: quizá yo nunca
habría sido, o intentado
ser, poeta./
modera: Kloss> ¿qué opina usted de los que se enfadan por una critica negativa pero razonada?
AndresNeuman: Hola, Kloss.
Bueno, pues creo que se
pierden lo esencial de la
escritura,
AndresNeuman: que consiste
en corregir, mejorar,
disimular errores.
AndresNeuman: Hay un
aforismo que me gusta mucho:
la corrección es el segundo
turno del talento.
AndresNeuman: Si la crítica
es respetuosa y constructiva
(y no siempre lo es),
AndresNeuman: pienso que el
deber moral del autor es
agradecerla./
modera: Mesura> Qué parte de Bariloche llevas aún en tu alma?
AndresNeuman: Sobre todo,
Mesura, la parte imaginaria.
Apenas he conocido Bariloche
en mi vida.
AndresNeuman: Estuve una vez
de niño, a los cinco años.
AndresNeuman: Recuerdo que
me enamoré de un gato.
AndresNeuman: Y que ese gato
me contagió unos hongos.
AndresNeuman: Y recuerdo las
montañas, el lago helado, el
rebote de las piedras,
AndresNeuman: y sobre todo
la altura. Eso me
impresionó.
AndresNeuman: Ahora vivo en
Granada y me parece natural,
AndresNeuman: pero en Buenos
Aires los planos no existen.
Todo es llanura.
AndresNeuman: ¿Tendrá algo
que ver con el punto de
vista de la gente de la
ciudad?
AndresNeuman: No estoy
seguro. A lo mejor./
modera: clander> como vendedor de coches, me he fijado que en las peliculas americanas los escritores y profesores siempre conducen viejos volkswagen, saab o volvo. cual cree que es el coche perfecto para un novelista?
AndresNeuman: Hola, Clander,
qué pregunta asombrosa.
AndresNeuman: Mi respuesta
es lamentable: no tengo
coche.
AndresNeuman: Aunque sé
conducir.
AndresNeuman: Me gusta
alquilar coches cuando
viajo. Los alquilo y decido
al azar adónde ir.
AndresNeuman: El resto del
tiempo, camino.
AndresNeuman: Pero pensemos:
nunca elegiría un BMW
AndresNeuman: o un Mercedes.
Supongo que elegiría uno que
me permitiera
AndresNeuman: llevar a mucha
gente y llenarlo de maletas.
Para viajar por ahí. Por la
novela./
AndresNeuman: ¿Alguien se
sube al coche imaginario?
AndresNeuman: Ese sí que
sería el coche fantástico.
Nassiriya:
Nassiriya: ¿Qué opinión le
merecen los poetas
herméticos? ¿Comulga acaso
con el punto de vista de
Joan Margarit en que su
poesía está llena de
silencios y huecos que
esconden sólo el miedo?
AndresNeuman: Ajá.
AndresNeuman: Veamos.
AndresNeuman: Joan Margarit,
que es un gran poeta, me
consta que detesta a los
poetas herméticos
AndresNeuman: Yo quizá no
soy tan radical.
AndresNeuman: Hay poetas
herméticos magníficos.
AndresNeuman: Adoro a Celan,
a los expresionistas,
AndresNeuman: a Pizarnik y a
toda la corriente de poesía
más lingüística.
AndresNeuman: Ahora bien:
cuando noto que hay retórica
y pretenciosidad,
AndresNeuman: enseguida
desconfío. En ese sentido,
creo que lo que dice mi
admirado Margarit
AndresNeuman: es muy sabio:
háblame claro, para que yo
pueda entender tus mentiras.
AndresNeuman: Pero no
quisiera elegir entre la
poesía coloquial y la
oscura. Bebo de ambas./
modera: shipmau1>
AndresNeuman: Hola, Shipmau.
AndresNeuman: En efecto,
para mí los personajes son
el tronco del asunto
narrativo.
AndresNeuman: Si no hay un
personaje, me aburro o me
distancio.
AndresNeuman: Ese personaje
puede ser de muchas maneras,
claro:realista o paródico,
fantástico o costumbrista.
AndresNeuman: Pero tiene que
ser un buen personaje, o
sea,
AndresNeuman: alguien en
quien yo siga pensando luego
de acabar el libro.
AndresNeuman: Alguien que me
acompañe como un viejo
amigo.
AndresNeuman: Últimamente
eso lo he sentido a menudo
AndresNeuman: cuando leo una
novela de McEwan, maestro en
reescribir
AndresNeuman: a los maestros
del XIX desde una
perspectiva más actual.
AndresNeuman: También adoro
los personajes de Margaret
Atwood, por ejemplo.
AndresNeuman: Y, claro, los
de Bolaño. Todos son él,
pero entre todos suman a un
extraño./
modera: sextavoce> Dicen algunos poetas que la poesía los usa como vehiculo de expresión, que ellos son solo trasmisores elegidos. ¿Piensa igual?
AndresNeuman: Hola,
sextavoce.
AndresNeuman: Bueno, sí,
parcialmente.
AndresNeuman: O sea: es
evidente que el lenguaje nos
habla,
AndresNeuman: que nosotros
somos un medio del idioma
que hablamos,
AndresNeuman: y en ese
sentido improvisar con las
palabras puede parecerse a
sentarse frente a un piano
AndresNeuman: y ser vehículo
de su música.
AndresNeuman: Ahora bien: lo
que no creo es que ninguna
puta esencia
AndresNeuman: hable a través
de nosotros, o que seamos
chamanes, maguitos,
AndresNeuman: seres o
radares superiores. Eso no.
Todo muy a ras de tierra.
AndresNeuman: Y esa
sensación la puede tener
cualquiera que habla. Sólo
que los poetas convierten esa
sensación en un oficio./
modera: haddass> ¿Ha concursado en algún certamen dónde poder leer a los competidores y comentar con ellos? ¿que le parece esta idea?
AndresNeuman: Me parece una
buena idea, Haddass.
AndresNeuman: Sería una
mezcla de foro, de concurso
y de taller.
AndresNeuman: Pero entonces
el premio
AndresNeuman: tendría que
ser compartido…/
haddass: porqué?
AndresNeuman: Porque sería
un trabajo en equipo. Lo
interesante empezaría
AndresNeuman: después de
mandar el texto a concurso:
en el intercambio./
haddass:
haddass: gracias
AndresNeuman: las suyas./
modera: Klos> ¿ Cuando la pluma, te presenta a alguien, le acompañas o lo dejas libre ?
AndresNeuman: Mmm…
AndresNeuman: A ver.
AndresNeuman: Una mezcla de
libertad y compañía.
AndresNeuman: Me refiero: si
lo dejas libre
AndresNeuman: lo más
probable es que ese
personaje cometa
negligencias y el libro se
desarme,
AndresNeuman: pero si lo
diriges demasiado, ese
personaje se parecerá más a
tus prejuicios
AndresNeuman: que a sí
mismo. Digamos, entonces,
que lo acompaño un trecho
AndresNeuman: y si siento
que camina rápido, me
despido tranquilamente./
modera: Nassiriya> Un poeta y una poeta. Un verso. Una frase.
AndresNeuman: Un poeta:
César Vallejo.
AndresNeuman: Una poeta:
Carilda Olvier, cubana.
AndresNeuman: Un verso. De
Lorca: ¡Qué raro que me
llame Federico!
AndresNeuman: Una frase. De
George Steiner (está en la
novela):
AndresNeuman: Los vegetales
tiene raíces.
AndresNeuman: Los hombres y
las mujeres tienen pies./
AndresNeuman: Por cierto, he
escrito mal el apellido de
Carilda.
AndresNeuman: Es Carilda
OLIVER. Está editada
AndresNeuman: en Visor e
Hiperión./
AndresNeuman: ¿Le gustaremos
nosotros a ella?
Nassiriya: Claro que sí,
somos sus lectores.
Nassiriya:
modera: Ultravioleta> Sr. AndresNeuman que opina usted de la pedanteria insoportable que reina en este canal, y los esfuerzos denodados de sus integrantes mas notorios por escribir de manera pretenciosamente intelectual? Personalmente lo encuentro muy jocoso y entretenido, a la par que patetico…
AndresNeuman: Hola,
Ultravioleta.
AndresNeuman: No he notado
semejante desastre.
AndresNeuman: Por lo demás,
ha empleado usted dos
adverbios en -mente
consecutivos.
AndresNeuman: ¿Será eso
pretencioso? Salud./
modera: Stratos> No cree que a pesar de que Javier Cercas es un excelente escritor se esta exagerando mucho a nivel mediatico cada vez que publica una novela ?
AndresNeuman: Hola, Stratos.
AndresNeuman: Creo que
Cercas, en efecto, es un
excelente escritor.
AndresNeuman: Me gustó mucho
Soldados de Salamina,
AndresNeuman: no por el
bombo que le dieron,
AndresNeuman: sino A PESAR
del bombo que le dieron. Me
pareció un libro muy
inteligente,
AndresNeuman: bien contado y
con emociones que van
creciendo. El final es como
una revelación.
AndresNeuman: Que no revela
nada, por cierto.
AndresNeuman: Ahora acaba de
publicar un libro,
AndresNeuman: aunque no es
una novela, sino un libro de
ensayo muy original, sobre
el 23-F.
AndresNeuman: A mí me está
gustando bastante.
AndresNeuman: En definitiva,
a veces esto es como en el
fútbol:
AndresNeuman: conviene
distinguir el ruido que hay
alrededor del fenómeno
AndresNeuman: del fenómeno
mismo.
AndresNeuman: Puede
cansarnos el marketing, pero
no el fútbol. Ni los libros.
AndresNeuman: A mí al menos
me pasa así./
modera: shipmau> Cree que internet y los libros digitales van a quitar espacio a los libros de papel?
AndresNeuman: Fíjate,
Shipmau,
AndresNeuman: yo en esto no
soy nada apocalíptico.
AndresNeuman: Quitar
espacio, literalmente sí.
AndresNeuman: Y para bien:
hay demasiados libros en las
librerías, no caben,
AndresNeuman: a veces los
libreros ni siquiera abren
las cajas
AndresNeuman: y las
devuelven tal cual.
AndresNeuman: Con el libro
digital, sobre todo si se
populariza la impresión
exprés, por pedido del
lector,
AndresNeuman: se acabarán
los libros devueltos,
descatalogados o demasiado
fugaces en las mesas de
<novedades.
AndresNeuman: Eso sí: me
apuesto el BMW que no tengo
AndresNeuman: a que el libro
impreso nunca, nunca, nunca
AndresNeuman: desaparecerá
de la faz de la tierra. Es
el invento
AndresNeuman: más
resistente, perfecto y
admirable
AndresNeuman: que se nos ha
ocurrido.
AndresNeuman: Así que mi
predicción es que ambos
formatos convivirán
AndresNeuman: y hasta se
echarán una mano. O un ojo./
modera: palomita34> ¿Qué cualidades cree usted que debería reunir un buen escritor?
AndresNeuman: Uy, Palomita,
qué difícil: si lo supiera,
AndresNeuman: ¡sería un buen
escritor!
AndresNeuman: Je je. A ver:
entre los requisitos
generales,
AndresNeuman: curiosidad y
gusto por los detalles.
AndresNeuman: Y mucho
placer, un placer
masoquista,
AndresNeuman: al corregir
los textos./
modera: Transito> ¿En que Nuevo Transatlántico Literario desearías embarcarte ahora?
AndresNeuman: Hola,
Tránsito.
AndresNeuman: Me parece que
te manda Gombrowicz.
AndresNeuman: Cuando acaben
los viajes con esta novela,
AndresNeuman: me gustaría
mucho sentarme a terminar
unos cuentos
AndresNeuman: y a empezar
otra novela. La tengo en la
cabeza,
AndresNeuman: pero no he
escrito una línea.
AndresNeuman: Es como un
patio de vecinos chillando
AndresNeuman: y yo sin poder
abrir la puerta./
modera: Nassiriya> ¿La poesía traducida es metáfora y hermeneia? ¿Descartar la traducción o aceptarla como enriquecida y subjetiva?
AndresNeuman: Guau.
AndresNeuman: Qué
responsabilidad.
AndresNeuman: Mi posición en
esto no es nada diplomática:
AndresNeuman: vivan los
traductores
AndresNeuman: y callen sus
enemigos.
AndresNeuman: Sin
traducciones seríamos mucho,
mucho más pobres e
ignorantes.
AndresNeuman: Entiendo que
un texto ya no es el mismo
al pasar a otra lengua,
AndresNeuman: pero pensándol
bien:
AndresNeuman: ¿acaso un
poema en su lengua original
siempre es el mismo, lo lea
quien lo lea?
AndresNeuman: Todo lector es
un traductor. Y mucho más si
hablamos de poesía.
AndresNeuman: Así que
bienvenida la (buena)
traducción./
modera: Hiperion> AndresNeuman, da este nick como homenaje a tus ideas y con eso, a ti, Creo que a pesar de que solo lo use una vez, me lo quedo XDDD
AndresNeuman: Hola,
Hiperión, muchas gracias.
AndresNeuman: Cuando
quieras, cambiamos de
nombre.
AndresNeuman: De eso trata
la poesía, creo./
modera: sextavoce> ¿Qué opina de los poetas Carlos Marzal o Vicente Gallego?
AndresNeuman: Sextavoce,
AndresNeuman: ambos me
parecen espléndidos poetas.
AndresNeuman: Por supuesto,
tengo mis libros favoritos
de cada uno:
AndresNeuman: de Marzal,
quizá Los países nocturnos.
AndresNeuman: Y de Gallego,
uno suyo bastante antiguo
AndresNeuman: que se llamaba
La plata de los días.
AndresNeuman: Ambos han
evolucionado en su lenguaje.
Y hacen muy bien.
AndresNeuman: Porque
repetirse es una forma de
traicionarse. Literariamente
hablando./
modera: Nassiriya>
Gustándote tantos poetas
cubanos, ¿qué te parece la
poesía de Nicolás Guillén, o
de Martí? ¿Y conoces a Reina
María Rodríguez Landa?
AndresNeuman: Nass, te
comento.
AndresNeuman: Nicolás
Guillén me encanta. Recuerdo
siempre un poema suyo
AndresNeuman: que se titula:
Yo digo que no soy un hombre
puro.
AndresNeuman: Martí era
espectacular. Aunque parte
de su obra, claro, haya
envejecido.
AndresNeuman: Sus amores de
ciudad
AndresNeuman: grande fueron
increíblemente adelantados.
Y sus ensayos.
AndresNeuman: A Reina María,
confieso, no la he leído…/
modera: trampas> ¿hay que leer a Cortazár? Cortázar o Borges? Has leido al limeño Julio Ramón Rybeiro?
AndresNeuman: Trampas, hola,
AndresNeuman: hay que
AndresNeuman: es una frase
que no me gusta emplear
AndresNeuman: para la
lectura, que prefiero que
siempre sea voluntaria.
AndresNeuman: Por supuesto,
AndresNeuman: Cortázar,
sobre todo sus cuentos, es
uno de los mayores placeres
AndresNeuman: que un lector
puede encontrar. Lo mismo
digo de Borges, incluyendo
AndresNeuman: su poesía
(subestimada en Argentina,
no sé bien por qué)
AndresNeuman: y naturalmente
sus ensayos. Borges no tiene
género.
AndresNeuman: Ribeyro me
parece
AndresNeuman: uno de los
mejores cuentistas
latinoamericanos
AndresNeuman: del siglo XX.
Y su diario
AndresNeuman: una maravilla.
AndresNeuman: Eso./
modera: Nassiriya> ¿Qué influencia han tenido en ti los poetas antiguos? ¿Qué dirías de los versos de Safo? ¿Y de Arquíloco de Paros?
AndresNeuman: Qué gracias,
Arquíloco era
AndresNeuman: uno de los
favoritos de Bolaño.
AndresNeuman: Siempre
hablaba de él.
AndresNeuman: Safo, o la
ínfima parte de ella
AndresNeuman: que nos ha
llegado, me parece casi
literatura de ciencia
ficción.
AndresNeuman: Anticipó todo.
AndresNeuman: Los poetas
antiguos me encantan,
AndresNeuman: aunque no creo
que hayan sido
AndresNeuman: mi mayor
influencia. Bueno, en
realidad,
AndresNeuman: uno nunca sabe
cuáles han sido sus
influencias./
AndresNeuman: Catulo me
encanta, añado./
modera: palomita34> Cuando escribiste el libro: “El que espera”…..que te animó especialmente a escribir un libro así y decidirte por esta “técnica del microcuento”?
AndresNeuman: Palomita, creo
recordar
AndresNeuman: que quería
escribir un libro sobre la
actividad principal que
desempeñamos
AndresNeuman: después de
dormir: esperar.
AndresNeuman: Se supone que
la espera es un vacío
AndresNeuman: entre un acto
y otro. Sin embargo
AndresNeuman: me interesa la
espera como acto. Ese acto
AndresNeuman: quizás es el
origen de la literatura,
sobre todo de la poesía.
AndresNeuman: Lo de la
técnica vino después.
AndresNeuman: O sea: primero
escribí, después pensé en la
técnica. Me gusta la teoría
AndresNeuman: como resultado
de la práctica./
modera: sextavoce> ¿Cree Sr Neuman que se puede expresar cualquier idea con educación? porque parece que la libertad de expresión se asocia a la vulgaridad y lo soez. Gracias
AndresNeuman: Sextavoce,
buena parte de razón tienes.
AndresNeuman: La libertad de
expresión, igual que la
libertad jurídica, por
ejemplo,
AndresNeuman: parte de unas
reglas.
AndresNeuman: Reglas que por
supuesto deben ser
razonables y compartidas.
AndresNeuman: Y de esas
reglas, para mí, han de
estar excluidos el insulto
AndresNeuman: y la falta de
respeto.
AndresNeuman: Creo que la
vulgaridad es tan grave como
el exceso de corrección
política./
sextavoce: gracias:)
AndresNeuman: A ti, sextavoce, por tu actividad.
modera: qamar>
AndresNeuman: Hola, qamar,
AndresNeuman: me cuesta
recomendar un libro propio,
AndresNeuman: pero por no
esquivar la pregunta,
AndresNeuman: vayamos por
géneros: si es novela, quizá
la primera, Bariloche, que
es breve.
AndresNeuman: Si es de
cuentos, por ejemplo El
último minuto, por puro
capricho.
AndresNeuman: Y si son
poemas, Mística abajo, que
fue el último.
AndresNeuman: De todas
formas, los escritores somos
pésimos
AndresNeuman: a la hora de
elegir nuestros textos
supuestamente más
interesantes
AndresNeuman: porque
confundimos lo que sentimos
al escribirlos, con lo que
sentirá luego el lector al
leerlos./
modera: bubble-> <Se le atribuye a Orson Wells la siguiente frase: “Lo peor es cuando has terminado un capítulo y la máquina de escribir no aplaude”. Sr. Neuman: ¿se siente identificado? ¿qué siente Ud., cuando acaba un capítulo, cuando abandona la abstracción, en los instantes previos a la vuelta a lo cotidiano?. Gracias.
AndresNeuman: Ja ja, bubble.
AndresNeuman: Buenísima la
frase,
AndresNeuman: parece de
Groucho o de Chesterton.
AndresNeuman: ¿Qué siento?
Una mezcla de euforia
AndresNeuman: y extrañeza.
AndresNeuman: Parecido al
ánimo con que leemos
AndresNeuman: los créditos
de una película.
AndresNeuman: Estamos
flotando en ninguna parte./
AndresNeuman: Me dicen que
queda una última pregunta…/
modera: Nassiriya> ¿En qué párrafos o en qué versos se puede encontrar el Paraíso?
AndresNeuman: Honestamente,
Nass, dudo que el paraíso
exista.
AndresNeuman: Pero puede
haber refugios.
AndresNeuman: ¿Dónde?
AndresNeuman: Entre el
último párrafo y la primera
idea./
AndresNeuman: ¿Nos
despedimos, gente?
haddass: bueno vamos cerrando
AndresNeuman: Un verdadero placer.
haddass: gracias a Nassiriya por hacer posible esta entrevista
Nassiriya: Muchísimas gracias por regalarnos este rato tan agradable, AndresNeuman.
haddass:
Querido Andrés gracias por
hacer el esfuerzo de estar
con nosotros hoy,
haddass: por dejarnos un
trocito hermoso de tu forma
de ser y de entender el
mundo y la literatura. Nos
has cautivado con tu
elegancia y calidez y desde
aquí te deseamos todo el
éxito que te mereces.
haddass: Como bien ha dicho
Klos, en un comentario “es
genial haddass, Este tío, no
usa la pluma, usa el alma”
haddass: Esperamos verte de
nuevo por aquí
haddass: Mil gracias y besos
AndresNeuman: Muchas gracias
a vosotros, gente.
AndresNeuman: Esto ha sido
tan divertido
AndresNeuman: que casi se me
olvida que he quedado para
cenar. Abrazos siempre./
haddass: una ultima pregunta AndresNeuman?
AndresNeuman: venga
haddass: ¿presidirias un certamen de nuestro canal?
AndresNeuman: Mmm…
AndresNeuman: La respuesta…
AndresNeuman: llegará fuera
de antena.
AndresNeuman: Je je.
haddass: gracias por todo :)))
AndresNeuman: Pero sí
presidiría un club de fans
de Canal Literatura./
<br />
haddass: XDD gracias de nuevo AndresNeuman
haddass: A todos gracias por estar aqui, por vuestra correción y vuestras preguntas :))
Nassiriya: Lo dicho, AndresNeuman, gracias por tu paciencia
AndresNeuman: No ha habido
paciencia, sino vicio!/
haddass:
espero que os haya gustado
haddass: enhorabuena
Hiperion: AndresNeuman, un honor saber de alguien mas por lo que siente que por lo que escribe, supongo que ambas cosas al darse la mano, crea genialidades
AndresNeuman: Hiperion,
cuidate abrazos…/
Hiperion: abrazos, AndresNeuman
AndresNeuman: Y me voy a
cenar. Con un gran sabor de
boca./
haddass: que aproveche AndresNeuman