224- Malsonancia. Por Zéfirus

Ven a mi lado , y quédate en silencio,
no tiene caso hablar más…
tu mirada suspendida y triste
más de lo que espero me dice.

Eres mía, lo se bien,
pero al mismo tiempo no lo eres…
y en estas noches de ausencia
me pesa más..mucho más.

Solía no importarme antes,
pero me has llegado a la inspiración
y hogaño tus palabras de afecto difuso
me resultan malsonantes.

A pesar de todo dejar no puedo
de mirar tus ojos encendidos
del color puro de un ámbar,
y ahondarte hasta los tuétanos,
y ver tu alma atribulada…
y sentirme Tú.

Comparte con tus amigos
  • Twitter
  • Facebook

22 comentarios

  1. Zéfirus: que la inspiración no se esconda.

    Mucha suerte.

    El Ingeniero

  2. Las tormentas del alma se cuelan entre las palabras. Me incomodan un poco algunos versos cuyo orden natural está alterado. Se justificaría la hipérbole si la rima jalara pero no es el caso. «A pesar de todo dejar no puedo…» No quiero comentar acerca de los comentarios, pero la soberbia es siempre una mala actitud. Me gusta tu poema Zéfirus pero sin duda queda aquí camino por recorrer y la crítica aunque a veces linde con la agresión es siempre una oportunidad de reflexionar. Mucha suerte en ese amor que se intuye tras tus versos y también en el certamen.

    • Bueno engranaje…creo que se me ha malinterpretado, cuando cito a Neruda en ningún momento pretendo compararme con él…es más bien un ejemplo…porque al calificar simplemente de «empalagoso» se puede caer en lo superficial, hay que tener un buen fundamento para hacer una critica, sino se cae en lo banal…en tu caso agradezco que me hagas notar eso, porque lo que dices es cierto y yo también comencé a notarlo, y no tengo problema en reconocerlo, porque estoy aquí por amor a la poesía, en realidad me dedico a otra arte, pero creo que vale la pena participar…gracias por tu comentario!!!

  3. «Bueno define “empalagoso”…a mi me parece que al que nunca prueba el azucar, un poco le parece demasiado dulce..pero no es que sea así en realidad, en tal caso se podría decir que Neruda es “empalagoso”, yo no diría eso, yo diría que simplemente es un “poeta”…saludos y suerte!!!»

    Zéfirus :

    Neruda es otra cosa.Es un Premio Nóbel.Un poeta universal .Nunca fue un pastelero ni productor de merengue con dulce de leche. No se puede comparar un elefante con una hormiga. Para que puedas colocarte en tu lugar:

    Poema 20

    Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

    Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,

    y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».

    El viento de la noche gira en el cielo y canta.

    Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

    Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

    En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.

    La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

    Ella me quiso, a veces yo también la quería.

    Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

    Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

    Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

    Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.

    Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

    Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.

    La noche está estrellada y ella no está conmigo.

    Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.

    Mi alma no se contenta con haberla perdido.

    Como para acercarla mi mirada la busca.

    Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

    La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.

    Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

    Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.

    Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

    De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.

    Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

    Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.

    Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

    Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,

    mi alma no se contenta con haberla perdido.

    Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,

    y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.

    La canción desesperada

    Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.

    El río anuda al mar su lamento obstinado.

    Abandonado como los muelles en el alba.

    Es la hora de partir, ¡oh abandonado!

    Sobre mi corazón llueven frías corolas.

    ¡Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!

    En ti se acumularon las guerras y los vuelos.

    De ti alzaron las alas los pájaros del canto.

    Todo te lo tragaste, como la lejanía.

    Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!

    Era la alegre hora del asalto y el beso.

    La hora del estupor que ardía como un faro.

    Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,

    turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!

    En la infancia de niebla mi alma alada y herida.

    Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!

    Te ceñiste al dolor, te agarraste al deseo.

    Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!

    Hice retroceder la muralla de sombra,

    anduve más allá del deseo y del acto.

    Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,

    a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.

    Como un vaso albergaste la infinita ternura,

    y el infinito olvido te trizó como a un vaso.

    Era la negra, negra soledad de las islas,

    y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.

    Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.

    Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.

    Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme

    en la tierra de tu alma, y en la cruz de tus brazos!

    Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,

    el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.

    Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,

    aún los racimos arden picoteados de pájaros.

    Oh la boca mordida, oh los besados miembros,

    oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.

    Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzo

    en que nos anudamos y nos desesperamos.

    Y la ternura, leve como el agua y la harina.

    Y la palabra apenas comenzada en los labios.

    Ese fue mi destino y en él viajó mi anhelo,

    y en él cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!

    ¡Oh, sentina de escombros, en ti todo caía,

    qué dolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron!

    De tumbo en tumbo aún llameaste y cantaste.

    De pie como un marino en la proa de un barco.

    Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.

    ¡Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.

    Pálido buzo ciego, desventurado hondero,

    descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!

    Es la hora de partir, la dura y fría hora

    que la noche sujeta a todo horario.

    El cinturón ruidoso del mar ciñe la costa.

    Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.

    Abandonado como los muelles en el alba.

    Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.

    Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.

    Es la hora de partir. ¡Oh abandonado!

    • En ningun momento he de pretender compararme yo con Neruda…simplemente he transladado hipoteticamente tu crítica para ver como se podría aplicar en otros casos, y el resultado pues no fue bueno…es un experimento mental y es para ver si hay lógica en lo se me dices…tu crítica no tiene un buen fundamento, y cae en lo superficial..yo no me dedico enteramente a esto y tal vez no gane, es más, tal vez este no sea mi mejor poema, pero estoy aqui por amor a la poesía y eso es lo que importa…

  4. Demasiada azúcar para mi diabetes.

  5. Valoro su poema, me gustò el cierre.Suerte en el concurso.

  6. Sòlo sentimientos, ahora busca las formas.

    saludos

    • Las formas son faciles de encontrar…encontrar una forma propia es mas difícil, pero encontrar sentimientos es mucho mas difícil aun…saludos!!!

  7. Empalagoso. Un saludo y suerte.

    • Bueno define «empalagoso»…a mi me parece que al que nunca prueba el azucar, un poco le parece demasiado dulce..pero no es que sea así en realidad, en tal caso se podría decir que Neruda es «empalagoso», yo no diría eso, yo diría que simplemente es un «poeta»…saludos y suerte!!!

      • Zéfirus, no creo que se trate de tomar azúcar o sacarina, o de ir definiendo palabras que están perfectamente recogidas en cualquier diccionario, se trata más bien de saber el lugar donde estamos parados y, ciertamente que no es junto a Neruda. Aprovechemos el regalo que nos hace Sole más abajo de uno de sus poemas para calibrar la distancia. Un saludo.

        • No definitivamente la distancia es muy grande…pero muchos critican que Neruda solo escribía en la mayoria de casos sobre el amor, pero el amor ha sido un tema valido en todas las eras y me parece demasiado forzado considerarlo no importante…saludos!!!

  8. Poema sentimental. Le deseo suerte en el concurso.

    • Como decia un filósofo Hindú: Librame de la sabiduría que no llora, de la filosofía que no ríe, y de la grandeza que no se inclina ante los niños» a lo cual yo agregaría: librame de la poesía que no siente…gracias por tu comentario!!!

  9. Aunque con varios lugares comunes logra comunicar sentimientos amorosos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *