La palabra forfait, que alude a un tipo de abono turístico o deportivo, se considera adaptada al español y no necesita comillas ni cursiva. Son habituales en los medios de comunicación ejemplos como los siguientes: «El precio de los forfaits en Europa sube hasta un 40 % y convierte el esquí en un lujo», «León y... […]
La viceconsejera de Acción Cultural, Mar Sancho, como presidenta del patronato de la Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, y el presidente de la Fundación PROCONSI, Tomás Castro, han firmado este martes el convenio de colaboración que permitirá desarrollar el proyecto. El Centro Virtual de Orígenes del Español abarcará la digitalización de fondos,... […]
Los adjetivos zoonótico y zoonósico son válidos para referirse a las enfermedades o infecciones que pueden transmitirse de los animales a las personas. En las noticias, se encuentran ejemplos de las dos formas: «Aseguró que la peste porcina africana no representa riesgo para los humanos, ya que no es una enfermedad zoonótica», «Se trata de una... […]
Esta es la forma adecuada, no adversión. Tras explicar la razón, aclaramos si contra más es adecuado en lugar de cuanto más. Puedes escuchar el programa o descargártelo aquí: The post Radio 5: «aversión» first appeared on FundéuRAE.
Con motivo del Día Mundial del Sida, se ofrece una serie de claves de redacción para las noticias relacionadas con esta fecha y con la enfermedad. 1. La palabra sida, en minúsculas La palabra sida, a partir de la sigla SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), está lexicalizada (como láser u ovni) y se escribe enteramente con minúsculas por ser el nombre... […]
Los términos regreso, resurgimiento o retorno, según el contexto, son algunas alternativas preferibles al extranjerismo revival. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como las siguientes: «El revival de la hostelería: cinco nuevos locales para comer o cenar en Monforte», «Smart Fortwo, el último revival de un coche que vuelve tras años desaparecido»... […]
El topónimo en español para aludir a este país es Guinea-Bisáu, con una s y tilde en la segunda a, y no Guinea-Bissau. Sin embargo, se pueden encontrar en noticias ejemplos como los que siguen: «El presidente de Guinea Bissau denuncia un golpe de Estado y asegura estar detenido por militares», «Los militares toman el control del... […]
Es posible que estos espacios de la vía pública generen gran confusión entre los conductores. No obstante, parece que no solo hay dudas en la conducción, pues existen bastantes nombres para aludir a estos lugares. Queríamos saber qué palabra emplean las personas que nos siguen en nuestras redes sociales (X, Facebook e Instagram) para referirse... […]