Miguel, como andaluza siento un enorme dolor por este atentado que has cometido y estás comentiendo impunemente, contra el idioma español, contra el habla andaluza y contra cualquier demostración de arte. Creo que Miguel Hernandez te habría agradecido que no le dedicaras nada hecho en estos términos. Estoy segura de que podrás hacer algo mucho más digno como andaluz y utilizando expresiones andaluzas,que contiene palabras exquisitas. Y como poeta, creo que si te esfurzas y lo trabajas, también. Inlcuso como poeta urbano. Por ser moderno y joven no hay que destrozar el idioma ni inventar otro tan feo.
No suelo comentar nada en estos términos, pero lo tuyo, esto que acabo de ver, me ha traspasado el alma, vida mía. (¿Cómo será el catalán?)
Pues leyendo este Akrostiko he recordado el Premio Especial Estambul donde había concursantes que lo hacian en judeo-español y una de ellas, que quedó finalista por cierto, escribía con este mismo tono. Yo no soy andaluz y no conozco las peculiaridades ni del andaluz ni del juedeo español, pero
supongo que el jurado premió ese texto porque tendría mérito en ese sentido. El uso de la K es muy especial.
Os dejo un trozo del texto, aunque puedes verlo entero en la web del premio especial. «SABRA (en judeo-espanyol):
30 de Abril, 2006 – 12:44
SABRA (FINALISTA)
Komo ke vos konte esta estorya inkreivle, no se.
Rahel i yo semos amigas. Estamos muy tristes porke la Reyna d’Espanya esta mos esta egzilando. Todos empesaron a emigrar, de Toledo asta Sevilla. Oy es el 2 Agosto 1492. Estamos mirando del kalyon a Cadiz; La’Spanya se eskapo para mozotros. Yo nasi i m’engrandesi debasho del sol d’Espanya ma agora l’esto diziendo “Adio” en los brasos de Rahel.
Los expertos sabrán, pero me ha resultado curioso.
Saludos
confieso el desconocimiento que tengo de dicho modismo o lengua particular del judeo/español. Y si Miguel Segovia hizo este texto basándose en dicha lengua, no tengo ningún problema en rectificar mi comentario. Pero el mismo poeta dice que escribe en la lengua que habla.Y en cieto modo me recuerda un tono de jerga callejera. Así que invito al Poeta a que de su versión. Y si estoy equivocada no tengo ninguna razón para no pedirle disculpas por mi comentario.
Todos ustedes y yo estamos para aprender; y… lo humano es olvidarse de las técnicas gramaticales, todas.
Las cuales se han de usar, para sobrevivir y mantener un trabajo.
fuera de eso, hemos de ser libres, y… la lengua castellana, no es la lengua de andalucía; es lengua impuesta, por las armas.
Yo no entiendo de lingüistica, y… ni me interesa, aunque he acudido, a encuentros filológicos y más de quienes escriben en YENGUA ANDALUZA, y… lo dejé, porque los «lideres» se pelean entre sí, por acaparar méritos. Yo lo hago para mantener abierto el debate; aunque a veces, me han dicho cosas peores, que atentado, pero entiendo, se hace, por no conocerme a mí, y… pensar como los españoles. Mí lengua correcta es el esperanto; pero… tampoco progresó, por CULPA DE LA LENGUA CASTELLANA y CULPA DE LA LENGUA INGLESA. Abrazotez Andaluzez AntiInperializtaz Migé — desde Catalunya —
Esta edición tiene su origen en la moción corporativa de la RAE aprobada en el XVI Congreso de la ASALE (Sevilla, 2019). En el encuentro se propuso la publicación de una versión revisada, ampliada y corregida del anterior texto en la que se mantuviera la estructura interna de la obra y se modificara a la...
Aclaramos cuál es el plural de esta expresión, así como su escritura. En el apartado de consultas, explicamos por qué químico puede equivaler a producto químico. Puedes escuchar el programa o descargártelo aquí:
Los aspirantes son el filólogo y poeta Luis Alberto de Cuenca y Prado y el arquitecto Luis Fernández-Galiano Ruiz. La lectura de los elogios y méritos de los candidatos se efectuará en el pleno del 22 de mayo y la votación se llevará a cabo el jueves 29 de mayo. Tal como señala el artículo x de los estatutos de la RAE, que establece...
Con motivo de la 69.ª edición del Festival de Eurovisión, se ofrecen algunas claves para redactar adecuadamente las informaciones relacionadas con este acontecimiento. 1. Festival de la Canción de Eurovisión, con mayúscula El nombre que recibe este concurso musical es Festival de la Canción de Eurovisión, con mayúsculas iniciales. Además, se usan las denominaciones Festival...
El complemento del verbo rechazar que señala qué es lo que no se acepta no lleva la preposición a si es un infinitivo: rechaza hacer algo, no rechaza a hacer algo. Sin embargo, en los medios de comunicación se ven y escuchan frases como «Rechazan a acudir a sus actividades laborales, académicas o sociales», «Rechaza...
El término resilvestración es una alternativa válida al anglicismo rewilding. En los medios de comunicación aparecen titulares como «¿Qué es el rewilding y cuál es su importancia para la biodiversidad?», «Rewilding, la reintroducción de especies como herramienta de restauración ecológica» o «El rewilding: una apuesta por la vida». Para evitar el uso del extranjerismo, que...
La lectura del nombre del papa León XIV es León catorce, y no León decimocuarto. De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, se emplean los números romanos para indicar las series de papas: León XIV, Juan Pablo II, Benedicto XVI… Esta misma obra explica que, hasta el número diez, estos numerales se leen como ordinales: Juan Pablo...
Miguel, como andaluza siento un enorme dolor por este atentado que has cometido y estás comentiendo impunemente, contra el idioma español, contra el habla andaluza y contra cualquier demostración de arte. Creo que Miguel Hernandez te habría agradecido que no le dedicaras nada hecho en estos términos. Estoy segura de que podrás hacer algo mucho más digno como andaluz y utilizando expresiones andaluzas,que contiene palabras exquisitas. Y como poeta, creo que si te esfurzas y lo trabajas, también. Inlcuso como poeta urbano. Por ser moderno y joven no hay que destrozar el idioma ni inventar otro tan feo.
No suelo comentar nada en estos términos, pero lo tuyo, esto que acabo de ver, me ha traspasado el alma, vida mía. (¿Cómo será el catalán?)
Pues leyendo este Akrostiko he recordado el Premio Especial Estambul donde había concursantes que lo hacian en judeo-español y una de ellas, que quedó finalista por cierto, escribía con este mismo tono. Yo no soy andaluz y no conozco las peculiaridades ni del andaluz ni del juedeo español, pero
supongo que el jurado premió ese texto porque tendría mérito en ese sentido. El uso de la K es muy especial.
Os dejo un trozo del texto, aunque puedes verlo entero en la web del premio especial.
«SABRA (en judeo-espanyol):
30 de Abril, 2006 – 12:44
SABRA (FINALISTA)
Komo ke vos konte esta estorya inkreivle, no se.
Rahel i yo semos amigas. Estamos muy tristes porke la Reyna d’Espanya esta mos esta egzilando. Todos empesaron a emigrar, de Toledo asta Sevilla. Oy es el 2 Agosto 1492. Estamos mirando del kalyon a Cadiz; La’Spanya se eskapo para mozotros. Yo nasi i m’engrandesi debasho del sol d’Espanya ma agora l’esto diziendo “Adio” en los brasos de Rahel.
Los expertos sabrán, pero me ha resultado curioso.
Saludos
confieso el desconocimiento que tengo de dicho modismo o lengua particular del judeo/español. Y si Miguel Segovia hizo este texto basándose en dicha lengua, no tengo ningún problema en rectificar mi comentario. Pero el mismo poeta dice que escribe en la lengua que habla.Y en cieto modo me recuerda un tono de jerga callejera. Así que invito al Poeta a que de su versión. Y si estoy equivocada no tengo ninguna razón para no pedirle disculpas por mi comentario.
Todos ustedes y yo estamos para aprender; y… lo humano es olvidarse de las técnicas gramaticales, todas.
Las cuales se han de usar, para sobrevivir y mantener un trabajo.
fuera de eso, hemos de ser libres, y… la lengua castellana, no es la lengua de andalucía; es lengua impuesta, por las armas.
Yo no entiendo de lingüistica, y… ni me interesa, aunque he acudido, a encuentros filológicos y más de quienes escriben en YENGUA ANDALUZA, y… lo dejé, porque los «lideres» se pelean entre sí, por acaparar méritos. Yo lo hago para mantener abierto el debate; aunque a veces, me han dicho cosas peores, que atentado, pero entiendo, se hace, por no conocerme a mí, y… pensar como los españoles. Mí lengua correcta es el esperanto; pero… tampoco progresó, por CULPA DE LA LENGUA CASTELLANA y CULPA DE LA LENGUA INGLESA. Abrazotez Andaluzez AntiInperializtaz Migé — desde Catalunya —